Mare Nostrum - croiser les langues de l’Antiquité et les langues vivantes régionales et étrangères
Le parcours Mare Nostrum en collège et en lycée participe au déploiement de l'enseignement des langues et cultures de l'Antiquité (LCA) ainsi qu'au renouvellement de l'enseignement des langues vivantes. Il s’agit de favoriser les rapprochements entre langues anciennes et langues vivantes étrangères ou régionales enseignées dans le second degré.
Mettre en œuvre le parcours Mare Nostrum
En tissant des liens entre les langues anciennes et les langues vivantes étrangères et régionales, Mare Nostrum donne l'occasion de revisiter l'héritage que les pays du pourtour de la Méditerranée ont en partage. Est ainsi valorisé un regard culturel croisé sur les langues, les textes, les paysages, les arts, les sciences, les pratiques techniques et culturelles.
La note de service du 22 mars 2022 portant création du parcours Mare Nostrum dans les classes du collège (5e – 3e) et du lycée (2de – Tle) a été publiée au BOEN n° 12 du 24 mars 2022.
Ressources
Croiser les enseignements linguistiques
Les croisements de programmes
Des exemples pour des séquences
- Propositions de thématiques (ajouté le 13/09/2022)
- Exemples de projets (à venir)
La Méditerranée, carrefour linguistique et culturel de l'Antiquité à nos jours
Découvrir une sélection de ressources du site Odysseum-La maison numérique des humanités autour de la Méditerranée, l'un des axes du parcours Mare Nostrum.
Méditerranées - Une mosaïque de langues
La Méditerranée, comme aimait à le dire Jacques Lacarrière, est « une mer toujours parturiente » dont nous sommes « les enfants légitimes et batârds ». Qu'on la nomme Très Verte, chez les Égyptiens, Grande Mer, hayam hagadol, dans la Bible, Mare nostrum, chez les Romains, Mer entre les terres, ilel-agr-akkal, chez les Berbères, ou Mer blanche ou Mer du Sud, Akdeniz, chez les Turcs, elle reste à chaque fois paradoxale.
Bilinguisme et multilinguisme dans l’Empire romain
Comme dans beaucoup de domaines, les Romains ont fait preuve, en matière d’emploi des langues, d’une grande capacité d’adaptation. Ils n’ont jamais imposé le latin par la force comme langue officielle aux régions qu’ils avaient conquises.
La Méditerranée dans tous les sens
Ce parcours littéraire en Méditerranée associera Orient et Occident dans un univers délimité par la mer elle-même, ses îles et les pays qui la bordent au cours d’une déambulation « en tous sens ». D’abord, dans la signification géographique du terme qui désigne une direction, une « orientation » – déjà, l’Orient est un point de repère, celui où se lève le soleil. Au cours de cette promenade, les lectures évoqueront aussi les perceptions des sens associées à la Méditerranée, perceptions d’images, de couleurs, de chaleur, de parfums… Mais les mots, les pensées, les savoirs des différentes cultures, eux aussi, ont voyagé autour du Bassin méditerranéen.
Carnet de voyage
Des amateurs d’Antiquité, promeneurs d’hier et d’aujourd’hui, racontent les lieux et les moments privilégiés de leurs voyages.
L’écriture est davantage
Quatre écrivains traversent la Méditerranée, écrivent ce qu’ils voient, décrivent ce qu’ils regardent (Dominique Vivant Denon, Gérard de Nerval, Théophile Gautier, Gustave Flaubert).
Le Latin irrigue les langues européennes
Consulter une sélection de ressources d'accompagnement de l'enseignement facultatif de français et culture antique (FCA) qui peuvent être utilisées au cycle 4 et au lycée.
Ouverture internationale
Le musée virtuel de la Méditerranée
Le musée virtuel de la Méditerranée du site éduscol-Odysseum donne à découvrir des albums qui sont autant de fenêtres ouvertes sur la Méditerranée. Interactif, il incite à de multiples voyages d’une rive à l’autre, comme de Trèves à Palmyre, ou de Volubilis à Rome.
L’alliance européenne des langues anciennes
L’alliance européenne des langues anciennes a été annoncée lors de la première journée européenne des Langues et Cultures de l’Antiquité, le mardi 16 novembre 2021.
Retrouver la déclaration conjointe des ministres européens chargés de l'éducation visant à renforcer la coopération européenne autour du latin et du grec ancien.
La première journée européenne des Langues et Cultures de l’Antiquité
Consulter les ressources proposées sur le site éduscol-Odysseum :
- L'article Europe et langues anciennes : nouvelles questions, nouvelles pratiques
- Pourquoi est-il urgent de réadopter les anciens ?, conférence inaugurale de Pierre Judet de la Combe
- Choisir librement son pédagogue : sciences et humanités, intervention d'Arnaud Zucker
- Être soi-même et autre, intervention de Maurizio Bettini
Les projets eTwinning-LCA
Le dispositif eTwinning permet la conduite de projets collaboratifs à distance entre partenaires européens de la maternelle au lycée dans toutes les disciplines. Action européenne, eTwinning offre aux enseignants des 44 pays participants la possibilité d’entrer en contact afin de mener des projets d’échanges à distance avec leurs élèves à l’aide des outils numériques.
Le séminaire eTwinning (6 au 20 octobre 2021) est un exemple très concret du renforcement des partenariats autour de l’enseignement des langues et cultures de l’Antiquité. Suivi par 22 professeurs français de métropole et d’outre-mer et une cinquantaine de professeurs de pays européens, il a permis la conception de projets coopération éducative donnant tout leur sens à la dimension européenne des LCA. Chaque action pédagogique envisagée fédère plusieurs professeurs issus d’au moins deux pays différents.
Télécharger un exemple de projet réalisé dans le cadre de cet échange sur Y a-t-il une identité méditerranéenne ?